Sciweavers

170 search results - page 27 / 34
» Online Large-Margin Training for Statistical Machine Transla...
Sort
View
NAACL
2010
14 years 7 months ago
Extracting Parallel Sentences from Comparable Corpora using Document Level Alignment
The quality of a statistical machine translation (SMT) system is heavily dependent upon the amount of parallel sentences used in training. In recent years, there have been several...
Jason R. Smith, Chris Quirk, Kristina Toutanova
EMNLP
2008
14 years 11 months ago
Phrase Translation Probabilities with ITG Priors and Smoothing as Learning Objective
The conditional phrase translation probabilities constitute the principal components of phrase-based machine translation systems. These probabilities are estimated using a heurist...
Markos Mylonakis, Khalil Sima'an
66
Voted
ACL
2006
14 years 11 months ago
Extracting Parallel Sub-Sentential Fragments from Non-Parallel Corpora
We present a novel method for extracting parallel sub-sentential fragments from comparable, non-parallel bilingual corpora. By analyzing potentially similar sentence pairs using a...
Dragos Stefan Munteanu, Daniel Marcu
NAACL
2003
14 years 11 months ago
TIPS: A Translingual Information Processing System
Searching online information is increasingly a daily activity for many people. The multilinguality of online content is also increasing (e.g. the proportion of English web users, ...
Yaser Al-Onaizan, Radu Florian, Martin Franz, Hany...
CIKM
2003
Springer
15 years 2 months ago
Statistical transliteration for english-arabic cross language information retrieval
Out of vocabulary (OOV) words are problematic for cross language information retrieval. One way to deal with OOV words when the two languages have different alphabets, is to trans...
Nasreen Abdul Jaleel, Leah S. Larkey