Sciweavers

41 search results - page 8 / 9
» Semi-Supervised Training for Statistical Word Alignment
Sort
View
59
Voted
COLING
2000
14 years 11 months ago
An English to Korean Transliteration Model of Extended Markov Window
Automatic transliteration problem is to transcribe foreign words in one's own alphabet. Machine generated transliteration can be useful in various applications such as indexi...
Sung Young Jung, SungLim Hong, Eunok Paek
EMNLP
2009
14 years 7 months ago
Discriminative Corpus Weight Estimation for Machine Translation
Current statistical machine translation (SMT) systems are trained on sentencealigned and word-aligned parallel text collected from various sources. Translation model parameters ar...
Spyros Matsoukas, Antti-Veikko I. Rosti, Bing Zhan...
LREC
2010
181views Education» more  LREC 2010»
14 years 11 months ago
Linguistically Motivated Unsupervised Segmentation for Machine Translation
In this paper we use statistical machine translation and morphology information from two different morphological analyzers to try to improve translation quality by linguistically ...
Mark Fishel, Harri Kirik
CLEF
2007
Springer
15 years 3 months ago
Cross-Lingual Information Retrieval System for Indian Languages
This paper describes our first participation in the Indian language sub-task of the main Adhoc monolingual and bilingual track in CLEF1 competition. In this track, the task is to...
Jagadeesh Jagarlamudi, A. Kumaran
TSD
2007
Springer
15 years 3 months ago
Using Query-Relevant Documents Pairs for Cross-Lingual Information Retrieval
The world wide web is a natural setting for cross-lingual information retrieval. The European Union is a typical example of a multilingual scenario, where multiple users have to de...
David Pinto, Alfons Juan, Paolo Rosso