in machine translation, long sentences are usually assumed to be difficult to treat. The main reason is the syntactic ambiguity which increases explosively as a sentence become lo...
Yoon-Hyung Roh, Young Ae Seo, Ki-Young Lee, Sung-K...
Virtual memoy page translation tables provide mappings from virtual to physical addresses. When the hardware controlled Tratmlation L.ookaside Buffers (TLBs) do not contain a tran...
An unsupervised discriminative training procedure is proposed for estimating a language model (LM) for machine translation (MT). An English-to-English synchronous context-free gra...
Zhifei Li, Ziyuan Wang, Sanjeev Khudanpur, Jason E...
This paper describes a shallow parsing formalism aiming at machine translation between closely related languages. The formalism allows to write grammar rules helping to (partially...
We present an unsupervised word segmentation model for machine translation. The model uses existing monolingual segmentation techniques and models the joint distribution over sour...