This paper describes a machine translation architecture that integrates the use el' examples for flexible, idiomatic translations with the use o1' linguistic rules for b...
Alexander Franz, Keiko Horiguchi, Lei Duan, Doris ...
In Cross-Language Information Retrieval (CLIR), queries in one language retrieve relevant documents in other languages. Machine-Readable Dictionary (MRD) and Machine Translation (...
Multi-word terms are traditionally identified using statistical techniques or, more recently, using hybrid techniques combining statistics with shallow linguistic information. Al)...
We show that unseen words account for a large part of the translation error when moving to new domains. Using an extension of a recent approach to mining translations from compara...
In this paper, we propose a new phrase-based translation model based on inter-lingual triggers. The originality of our method is double. First we identify common source phrases. T...
Caroline Lavecchia, David Langlois, Kamel Smaï...