We have explored a novel method to find textual relations in electronic documents using genetic programming and semantic networks. This can be used for enhancing information retri...
Roget's Thesaurus and WordNet are very widely used lexical reference works. We describe an automatic mapping procedure that effectively produces French translations of the te...
We propose a novel HMM-based framework to accurately transliterate unseen named entities. The framework leverages features in letteralignment and letter n-gram pairs learned from ...
Bing Zhao, Nguyen Bach, Ian R. Lane, Stephan Vogel
Most foreign names are transliterated into Chinese, Japanese or Korean with approximate phonetic equivalents. The transliteration is usually achieved through intermediate phonemic...
Word sense disambiguation algorithms, with few exceptions, have made use of only one lexical knowledge source. We describe a system which t)erforms word sense disambiguation on al...