Sciweavers

544 search results - page 76 / 109
» Translating with Scarce Resources
Sort
View
CLEF
2005
Springer
15 years 3 months ago
SINAI at CLEF 2005: Multi-8 Two-Years-on and Multi-8 Merging-Only Tasks
This year, we have participated on multilingual two years on and Multi-8 merging-only CLEF task. Our main interest has been to test several usual CLIR tasks and investigate how th...
Fernando Martínez Santiago, Miguel Angel Ga...
HICSS
2003
IEEE
114views Biometrics» more  HICSS 2003»
15 years 3 months ago
The Effect of Bilingual Term List Size on Dictionary-Based Cross-Language Information Retrieval
Bilingual term lists are extensively used as a resource for dictionary-based Cross-Language Information Retrieval (CLIR), in which the goal is to find documents written in one na...
Dina Demner-Fushman, Douglas W. Oard
AIRS
2004
Springer
15 years 1 months ago
Combining Sentence Length with Location Information to Align Monolingual Parallel Texts
Abundant Chinese paraphrasing resource on Internet can be attained from different Chinese translations of one foreign masterpiece. Paraphrases corpus is the corpus that includes s...
Weigang Li, Ting Liu, Sheng Li
TREC
2001
14 years 11 months ago
The TREC-2001 Cross-Language Information Retrieval Track: Searching Arabic Using English, French or Arabic Queries
Ten groups participated in the TREC-2001 cross-language information retrieval track, which focussed on retrieving Arabic language documents based on 25 queries that were originall...
Fredric C. Gey, Douglas W. Oard
IKE
2003
14 years 11 months ago
The Research of the Development of an Intelligent Knowledge Service Model
Traditional knowledge management mechanism focused on the re-usage of knowledge library. However, it lacks the ability of knowledge innovation and co-creation. Meanwhile, employee...
Bih-Yaw Shih