This year, we have participated on multilingual two years on and Multi-8 merging-only CLEF task. Our main interest has been to test several usual CLIR tasks and investigate how th...
Bilingual term lists are extensively used as a resource for dictionary-based Cross-Language Information Retrieval (CLIR), in which the goal is to find documents written in one na...
Abundant Chinese paraphrasing resource on Internet can be attained from different Chinese translations of one foreign masterpiece. Paraphrases corpus is the corpus that includes s...
Ten groups participated in the TREC-2001 cross-language information retrieval track, which focussed on retrieving Arabic language documents based on 25 queries that were originall...
Traditional knowledge management mechanism focused on the re-usage of knowledge library. However, it lacks the ability of knowledge innovation and co-creation. Meanwhile, employee...