Sciweavers

76 search results - page 11 / 16
» Treating 'Free Word Order' in Machine Translation
Sort
View
MT
2010
110views more  MT 2010»
14 years 8 months ago
Metrics for MT evaluation: evaluating reordering
Translating between dissimilar languages requires an account of the use of divergent word orders when expressing the same semantic content. Reordering poses a serious problem for s...
Alexandra Birch, Miles Osborne, Phil Blunsom
CICLING
2007
Springer
15 years 3 months ago
Enhancing Cross-Language Question Answering by Combining Multiple Question Translations
One major problem of state-of-the-art Cross Language Question Answering systems is the translation of user questions. This paper proposes combining the potential of multiple transl...
Rita M. Aceves-Pérez, Manuel Montes-y-G&oac...
ECIR
2010
Springer
14 years 11 months ago
Estimating Translation Probabilities from the Web for Structured Queries on CLIR
We present two methods for estimating replacement probabilities without using parallel corpora. The first method proposed exploits the possible translation probabilities latent in ...
Xabier Saralegi, Maddalen Lopez de Lacalle
MT
2010
134views more  MT 2010»
14 years 8 months ago
Improve syntax-based translation using deep syntactic structures
This paper introduces deep syntactic structures to syntax-based Statistical Machine Translation (SMT). We use a Head-driven Phrase Structure Grammar (HPSG) parser to obtain the de...
Xianchao Wu, Takuya Matsuzaki, Jun-ichi Tsujii
IPM
2006
171views more  IPM 2006»
14 years 9 months ago
Automatic extraction of bilingual word pairs using inductive chain learning in various languages
In this paper, we propose a new learning method for extracting bilingual word pairs from parallel corpora in various languages. In cross-language information retrieval, the system...
Hiroshi Echizen-ya, Kenji Araki, Yoshio Momouchi