Sciweavers

76 search results - page 13 / 16
» Treating 'Free Word Order' in Machine Translation
Sort
View
136
Voted
TSD
2007
Springer
15 years 7 months ago
Using Query-Relevant Documents Pairs for Cross-Lingual Information Retrieval
The world wide web is a natural setting for cross-lingual information retrieval. The European Union is a typical example of a multilingual scenario, where multiple users have to de...
David Pinto, Alfons Juan, Paolo Rosso
73
Voted
ACL
2007
15 years 2 months ago
Substring-Based Transliteration
Transliteration is the task of converting a word from one alphabetic script to another. We present a novel, substring-based approach to transliteration, inspired by phrasebased mo...
Tarek Sherif, Grzegorz Kondrak
EMNLP
2011
14 years 16 days ago
Inducing Sentence Structure from Parallel Corpora for Reordering
When translating among languages that differ substantially in word order, machine translation (MT) systems benefit from syntactic preordering—an approach that uses features fro...
John DeNero, Jakob Uszkoreit
138
Voted
LKR
2008
15 years 2 months ago
Design and Prototype of a Large-Scale and Fully Sense-Tagged Corpus
Sense tagged corpus plays a very crucial role to Natural Language Processing, especially on the research of word sense disambiguation and natural language understanding. Having a l...
Sue-jin Ker, Chu-Ren Huang, Jia-Fei Hong, Shi-Yin ...
108
Voted
IJIT
2004
15 years 2 months ago
A Hybrid Model for Part-of-Speech Tagging and its Application to Bengali
This paper describes our work on Bengali Part of Speech (POS) tagging using a corpus-based approach. There are several approaches for part of speech tagging. This paper deals with ...
Sandipan Dandapat, Sudeshna Sarkar, Anupam Basu