In this paper, we show how we can learn to select good words for a document title. We view the problem of selecting good title words for a document as a variant of an Information ...
fin this paper, we describe a working system for interactive Japanese syntactic an',dysis. A human user can intervene during parsing to hell) the system to produce a correct ...
Abstract--We present a method for improving existing statistical machine translation methods using an knowledge-base compiled from a bilingual corpus as well as sequence alignment ...
In this paper, we argue that n-gram language models are not sufficient to address word reordering required for Machine Translation. We propose a new distortion model that can be u...
Syntactic reordering approaches are an effective method for handling word-order differences between source and target languages in statistical machine translation (SMT) systems. T...