Sciweavers

70 search results - page 3 / 14
» Using sentence connectors for evaluating MT output
Sort
View
LREC
2008
128views Education» more  LREC 2008»
13 years 7 months ago
Automatic Evaluation Measures for Statistical Machine Translation System Optimization
Evaluation of machine translation (MT) output is a challenging task. In most cases, there is no single correct translation. In the extreme case, two translations of the same input...
Arne Mauser, Sasa Hasan, Hermann Ney
ACL
2003
13 years 7 months ago
Feedback Cleaning of Machine Translation Rules Using Automatic Evaluation
When rules of transfer-based machine translation (MT) are automatically acquired from bilingual corpora, incorrect/redundant rules are generated due to acquisition errors or trans...
Kenji Imamura, Eiichiro Sumita, Yuji Matsumoto
NAACL
2007
13 years 7 months ago
Combining Outputs from Multiple Machine Translation Systems
Currently there are several approaches to machine translation (MT) based on different paradigms; e.g., phrasal, hierarchical and syntax-based. These three approaches yield similar...
Antti-Veikko I. Rosti, Necip Fazil Ayan, Bing Xian...
MT
2010
110views more  MT 2010»
13 years 4 months ago
Metrics for MT evaluation: evaluating reordering
Translating between dissimilar languages requires an account of the use of divergent word orders when expressing the same semantic content. Reordering poses a serious problem for s...
Alexandra Birch, Miles Osborne, Phil Blunsom
LREC
2010
164views Education» more  LREC 2010»
13 years 7 months ago
Evaluating Machine Translation Utility via Semantic Role Labels
We present the methodology that underlies new metrics for semantic machine translation evaluation that we are developing. Unlike widely-used lexical and n-gram based MT evaluation...
Chi-kiu Lo, Dekai Wu