The MT system described in this paper combines hand-built analysis and generation components with automatically learned example-based transfer patterns. Up to now, the transfer co...
Information extraction (IE) systems are costly to build because they require development texts, parsing tools, and specialized dictionaries for each application domain and each na...
The dictionary look-up of unknown words is particularly difficult in Japanese due to the complicated writing system. We propose a system which allows learners of Japanese to look ...
We present a comparative evaluation of two data-driven models used in translation selection of English-Korean machine translation. Latent semantic analysis(LSA) and probabilistic ...
Most current sentence alignment approaches adopt sentence length and cognate as the alignment features; and they are mostly trained and tested in the documents with the same style...