Sciweavers

592 search results - page 21 / 119
» lrec 2008
Sort
View
LREC
2008
101views Education» more  LREC 2008»
14 years 11 months ago
Word-level Dependency-structure Annotation to Corpus of Spontaneous Japanese and its Application
In Japanese, the syntactic structure of a sentence is generally represented by the relationship between phrasal units, bunsetsus in Japanese, based on a dependency grammar. In man...
Kiyotaka Uchimoto, Yasuharu Den
71
Voted
LREC
2008
135views Education» more  LREC 2008»
14 years 11 months ago
Communicating Unknown Words in Machine Translation
A new approach to handle unknown words in machine translation is presented. The basic idea is to find definitions for the unknown words on the source language side and translate t...
Matthias Eck, Stephan Vogel, Alex Waibel
69
Voted
LREC
2008
134views Education» more  LREC 2008»
14 years 11 months ago
GMT to +2 or how can TimeML be used in Romanian
The paper describes the construction and usage of the Romanian version of the TimeBank corpus. The success rate of 96.53% for the automatic import of the temporal annotation from ...
Corina Forascu
LREC
2008
89views Education» more  LREC 2008»
14 years 11 months ago
Building of a Speech Corpus Optimised for Unit Selection TTS Synthesis
The paper deals with the process of designing a phonetically and prosodically rich speech corpus for unit selection speech synthesis. The attention is given mainly to the recordin...
Jindrich Matousek, Daniel Tihelka, Jan Romportl
LREC
2008
102views Education» more  LREC 2008»
14 years 11 months ago
Synchronizing Translated Movie Subtitles
This paper addresses the problem of synchronizing movie subtitles, which is necessary to improve alignment quality when building a parallel corpus out of translated subtitles. In ...
Jörg Tiedemann