Technical term translations are important for cross-lingual information retrieval. In many languages, new technical terms have a common origin rendered with different spelling of ...
People cannot type as fast as they think, especially when faced with the constraints of mobile devices. There have been numerous approaches to solving this problem, including rese...
This paper describes a new method for extracting open compounds (uninterrupted sequences of words) from text corpora of languages, such as Thai, Japanese and Korea that exhibit un...
We describe a parser for robust and flexible interpretation of user utterances in a multi-modal system for web search in newspaper databases. Users can speak or type, and they can...
Analogy is heavily used in instructional texts. We introduce the concept of analogical dialogue acts (ADAs), which represent the roles utterances play in instructional analogies. ...