Sciweavers

2929 search results - page 65 / 586
» Models of English Text
Sort
View
LREC
2010
144views Education» more  LREC 2010»
14 years 11 months ago
Community-based Construction of Draft and Final Translation Corpus Through a Translation Hosting Site Minna no Hon'yaku (MNH)
In this paper we report a way of constructing a translation corpus that contains not only source and target texts, but draft and final versions of target texts, through the transl...
Takeshi Abekawa, Masao Utiyama, Eiichiro Sumita, K...
ICML
1998
IEEE
15 years 10 months ago
Learning a Language-Independent Representation for Terms from a Partially Aligned Corpus
Cross-language latent semantic indexing is a method that learns useful languageindependent vector representations of terms through a statistical analysis of a documentaligned text...
Michael L. Littman, Fan Jiang, Greg A. Keim
ICWL
2009
Springer
15 years 4 months ago
Microblogging for Language Learning: Using Twitter to Train Communicative and Cultural Competence
Abstract. Our work analyzes the usefulness of microblogging in second language learning using the example of the social network Twitter. Most learners of English do not require eve...
Kerstin Borau, Carsten Ullrich, Jinjin Feng, Ruimi...
ACL
2007
14 years 11 months ago
Boosting Statistical Machine Translation by Lemmatization and Linear Interpolation
Data sparseness is one of the factors that degrade statistical machine translation (SMT). Existing work has shown that using morphosyntactic information is an effective solution t...
Ruiqiang Zhang, Eiichiro Sumita
ACL
2010
14 years 8 months ago
Fixed Length Word Suffix for Factored Statistical Machine Translation
Factored Statistical Machine Translation extends the Phrase Based SMT model by allowing each word to be a vector of factors. Experiments have shown effectiveness of many factors, ...
Narjes Sharif Razavian, Stephan Vogel