Sciweavers

544 search results - page 11 / 109
» Translating with Scarce Resources
Sort
View
CIKM
2003
Springer
15 years 3 months ago
Addressing the lack of direct translation resources for cross-language retrieval
Most cross language information retrieval research concentrates on language pairs for which direct, rich, and often multiple translation resources already exist. However, for most...
Lisa Ballesteros, Mark Sanderson
CLEF
2000
Springer
15 years 2 months ago
Translation Resources, Merging Strategies, and Relevance Feedback for Cross-Language Information Retrieval
This paper describes the official runs of the Twenty-One group for the first CLEF workshop. The Twenty-One group participated in the monolingual, bilingual and multilingual tasks....
Djoerd Hiemstra, Wessel Kraaij, Renée Pohlm...
ACL
2010
14 years 7 months ago
Diversify and Combine: Improving Word Alignment for Machine Translation on Low-Resource Languages
We present a novel method to improve word alignment quality and eventually the translation performance by producing and combining complementary word alignments for low-resource la...
Bing Xiang, Yonggang Deng, Bowen Zhou
EMNLP
2008
14 years 11 months ago
Multilingual Subjectivity Analysis Using Machine Translation
Although research in other languages is increasing, much of the work in subjectivity analysis has been applied to English data, mainly due to the large body of electronic resource...
Carmen Banea, Rada Mihalcea, Janyce Wiebe, Samer H...
LREC
2008
89views Education» more  LREC 2008»
14 years 11 months ago
Lexical Resources for Automatic Translation of Constructed Neologisms: the Case Study of Relational Adjectives
This paper deals with the treatment of constructed neologisms in a machine translation system. It focuses on a particular issue in Romance languages: relational adjectives and the...
Bruno Cartoni