Sciweavers

82 search results - page 12 / 17
» Transliteration for Resource-Scarce Languages
Sort
View
76
Voted
LREC
2008
153views Education» more  LREC 2008»
14 years 11 months ago
Building a Multilingual Lexical Resource for Named Entity Disambiguation, Translation and Transliteration
In this paper, we present HeiNER, the multilingual Heidelberg Named Entity Resource. HeiNER contains 1,547,586 disambiguated English Named Entities together with translations and ...
Wolodja Wentland, Johannes Knopp, Carina Silberer,...
SIGIR
2003
ACM
15 years 3 months ago
Transliteration of proper names in cross-language applications
Translation of proper names is generally recognized as a significant problem in many multi-lingual text and speech processing applications. Even when large bilingual lexicons use...
Paola Virga, Sanjeev Khudanpur
EMNLP
2006
14 years 11 months ago
Discriminative Methods for Transliteration
We present two discriminative methods for name transliteration. The methods correspond to local and global modeling approaches in modeling structured output spaces. Both methods d...
Dmitry Zelenko, Chinatsu Aone
RIAO
2004
14 years 11 months ago
Cross-Language Image Retrieval via Spoken Query
This paper studies cross-language cross-medium information retrieval. We introduce several approaches to unify the languages and media of queries and documents. We experiment on c...
Wen-Cheng Lin, Ming-Shun Lin, Hsin-Hsi Chen
WWW
2009
ACM
15 years 10 months ago
Crawling English-Japanese person-name transliterations from the web
Automatic compilation of lexicon is a dream of lexicon compilers as well as lexicon users. This paper proposes a system that crawls English-Japanese person-name transliterations f...
Satoshi Sato