Sciweavers

145 search results - page 9 / 29
» Word Translation Disambiguation Using Bilingual Bootstrappin...
Sort
View
ACL
2011
14 years 1 months ago
From Bilingual Dictionaries to Interlingual Document Representations
Mapping documents into an interlingual representation can help bridge the language barrier of a cross-lingual corpus. Previous approaches use aligned documents as training data to...
Jagadeesh Jagarlamudi, Hal Daumé III, Ragha...
ACL
2010
14 years 7 months ago
Exploring Syntactic Structural Features for Sub-Tree Alignment Using Bilingual Tree Kernels
We propose Bilingual Tree Kernels (BTKs) to capture the structural similarities across a pair of syntactic translational equivalences and apply BTKs to sub-tree alignment along wi...
Jun Sun, Min Zhang, Chew Lim Tan
ACL
2007
14 years 11 months ago
Guiding Statistical Word Alignment Models With Prior Knowledge
We present a general framework to incorporate prior knowledge such as heuristics or linguistic features in statistical generative word alignment models. Prior knowledge plays a ro...
Yonggang Deng, Yuqing Gao
61
Voted
LREC
2008
132views Education» more  LREC 2008»
14 years 11 months ago
A Bilingual Corpus of Inter-linked Events
This paper describes the creation of a bilingual corpus of inter-linked events for Italian and English. Linkage is accomplished through the Inter-Lingual Index (ILI) that links It...
Tommaso Caselli, Nancy Ide, Roberto Bartolini
CICLING
2010
Springer
14 years 4 months ago
A Chunk-Driven Bootstrapping Approach to Extracting Translation Patterns
Abstract. We present a linguistically-motivated sub-sentential alignment system that extends the intersected IBM Model 4 word alignments. The alignment system is chunk-driven and r...
Lieve Macken, Walter Daelemans