Sciweavers

IMCSIT
2010
13 years 1 months ago
Matura Evaluation Experiment Based on Human Evaluation of Machine Translation
Abstract--A Web-based system for human evaluation of machine translation is presented in this paper. The system is based on comprehension tests similar to the ones used in Polish m...
Aleksandra Wojak, Filip Gralinski
EMNLP
2009
13 years 2 months ago
Bidirectional Phrase-based Statistical Machine Translation
This paper investigates the effect of direction in phrase-based statistial machine translation decoding. We compare a typical phrase-based machine translation decoder using a left...
Andrew M. Finch, Eiichiro Sumita
EMNLP
2009
13 years 2 months ago
Unsupervised Tokenization for Machine Translation
Training a statistical machine translation starts with tokenizing a parallel corpus. Some languages such as Chinese do not incorporate spacing in their writing system, which creat...
Tagyoung Chung, Daniel Gildea
EMNLP
2009
13 years 2 months ago
Better Synchronous Binarization for Machine Translation
Binarization of Synchronous Context Free Grammars (SCFG) is essential for achieving polynomial time complexity of decoding for SCFG parsing based machine translation systems. In t...
Tong Xiao, Mu Li, Dongdong Zhang, Jingbo Zhu, Ming...
EMNLP
2009
13 years 2 months ago
The Feature Subspace Method for SMT System Combination
Recently system combination has been shown to be an effective way to improve translation quality over single machine translation systems. In this paper, we present a simple and ef...
Nan Duan, Mu Li, Tong Xiao, Ming Zhou
ACL
2009
13 years 2 months ago
A Web-Based Interactive Computer Aided Translation Tool
We developed caitra, a novel tool that aids human translators by (a) making suggestions for sentence completion in an interactive machine translation setting, (b) providing altern...
Philipp Koehn
ACL
2009
13 years 2 months ago
Collaborative Decoding: Partial Hypothesis Re-ranking Using Translation Consensus between Decoders
This paper presents collaborative decoding (co-decoding), a new method to improve machine translation accuracy by leveraging translation consensus between multiple machine transla...
Mu Li, Nan Duan, Dongdong Zhang, Chi-Ho Li, Ming Z...
NAACL
2010
13 years 2 months ago
Online Learning for Interactive Statistical Machine Translation
State-of-the-art Machine Translation (MT) systems are still far from being perfect. An alternative is the so-called Interactive Machine Translation (IMT) framework. In this framew...
Daniel Ortiz-Martínez, Ismael García...
NAACL
2010
13 years 2 months ago
A Direct Syntax-Driven Reordering Model for Phrase-Based Machine Translation
This paper presents a direct word reordering model with novel syntax-based features for statistical machine translation. Reordering models address the problem of reordering source...
Niyu Ge
EMNLP
2010
13 years 2 months ago
Effects of Empty Categories on Machine Translation
We examine effects that empty categories have on machine translation. Empty categories are elements in parse trees that lack corresponding overt surface forms (words) such as drop...
Tagyoung Chung, Daniel Gildea